адаптация web-сайтов

апостиль легализация

переводы документов

переводы текстов

Бюро переводов для бизнеса

Чаще всего для перевода документов требуется нотариальное заверение, апостиль, легализация документов, чтобы придать переведённым документам юридическую силу в иностранном государстве при их подаче в государственные органы. Таковы требования к подаче документов. Но мы (бюро переводов в Житомире) всегда готовы вам в этом помочь! Наши специалисты достаточно часто решают подобные задачи наших клиентов, предоставляя им отличный сервис. Поскольку все наши переводчики — профессионалы своего дела, имеют дипломы и большой опыт в данном направлении, они выполняют различные виды перевода документации, а также оформляют апостиль, легализацию, нотариальное заверение переводов и многое другое.

За долгое время своей работы, предоставляя разные услуги перевода и делая легализацию документів и апостиль, ми выработали некоторые лазейки и изучили все тонкости этой профессии. И поэтому научились исполнять свою работу быстро і профессионально.

 

Услуги

Перевод web-сайтов

Перевод документов

Перевод личных документов: перевод паспорта, диплома, свидетельства о рождении, свидетельства о браке

Перевод текстов

Переводы економических, юридических, медицинских, технических тематик, корпоративные переводы для юридических лиц

Устные и синхронные переводы

Присутствие у нотариуса, сопровождение іностранцев, переговоры по Skype, выезд переводчика

Апостиль / Легализация

Апостиль в МВД, Минобразования, Минюстиции, Легализация в посольстве или консульстве

Справка о несудимости

Изготовление справки и последующая легализация или апостиль

Нотариальное удостоверение

Удостоверение переводчиков нотариусом, удостоверение печаткой бюро

Наши клиенты

Бюро переводов Житомир

БЕЗНАЛИЧНЫЙ РАСЧЁТ. Наличка. ТЕРМИНАЛ. VISA. MASTERCARD. PAYPASS

Бюро переводов Житомир

Мы предоставляем свои услуги перевода, как большим, так и мелким компаниям, обычным физическим лицам. Среди наших клиентов есть компании с мировым именем: HONDA, CONICA MINOLTA и другие. Нам можно доверить апостиль и легализацию своих документов!

Документы, которые обязательно требуют легализации на територии иностранной державы: Диплом или аттестат либо же другой документ который свидетельствует о Вашем образовании; Разные виды страховок; Нотариальные поручения; Свидетельство о рождении, свидетельство о браке, развод и другие документы, выданые органами ЗАГСа; Решение суда.

 

Наши переводчики производят любой перевод документации, указанной выше, на профессиональном уровне. Мы делаем переводы текстов юридической, медицинской, технической и других тематик. Перед подачей документов  на апостиль или легализацию, наши специалисты дваджы проверяют текст на верность перевода, стилистические и орфографические ошибки, и только после этого документ передаётся в руки следующему специалисту, который осуществляет легализацию документа, апостиль и нотариальное заверение перевода (при необходимости).

 

Команда

Переводчики

ОСНОВАНО У 2010
2010
ОПЫТ
1
ДОКУМЕНТОВ
1
КАЧЕСТВО
1 %

Наши рекомендации

Заслуженный врач Украины, выдающийся украинский пластический и реконструктивный хирург, с более чем 20-летним опытом работы. Директор і основатель медицинского центра Valikhnovski Surgery Institute.
Ростислав Валихновский
Клиника Доктора Валихновского
Переводили на кафедру методические материалы. Перевод качественный, сделан вовремя. Рекомендую. Национальный университет биоресурсов и природопользования Украины
Вира Качур
Кандидат юридических наук, доцент

Языки
Английский
Немецкий
Французский
Иврит
Китайский

Блог
Рубрика: Легализация
Рубрика: Мир
Рубрика: Полезная информация

ellen | Zhytomyr

Бюро переводов Эллен-Житомир.
2019-2026 © Crafted with ❤ in Ukraine
Разработка и поддержка SkyART.